Skip to main content

A good Korean man disappeared in Japan...did he slip and fall or was he killed?

(출처=SBS '그것이 알고 싶다' 캡처)
 Where is Mr. Sejun now?


On the 26th, SBS's "I Want to Know" focused on the case of Yoon Se-joon, who went missing while backpacking in Japan last June under the theme of "The Last Destination Left in the Labyrinth.


Mr. Yoon, a twenty-six-year-old social worker, left his job at a welfare center to go backpacking in Japan on May 9 before starting a new job. It was his second trip abroad and his first solo backpacking trip, and he planned to stay for more than a month.


But on June 8, about a month into his trip, he suddenly lost contact with Sejun. At around 8 p.m., Sejun called his sister and said, "I'm on my way to my hostel, but it's raining, windy, and dark. It's an hour and a half walk to my hostel."


After talking to his sister for about 30 minutes, Sejun said he would arrive at his hostel in about 10 minutes and hung up the phone, leaving a message saying, "Welcome home," but he hasn't been heard from since.


On June 14, Sejun's sister filed a missing person's report with the police, and the consulate was also notified, leading to an investigation by Japanese police. All of Sejun's financial records had been cut off on June 8, and his cell phone was difficult to trace because South Korea does not have a Japanese cell tower.


At the time of his disappearance, Se-joon was traveling in Kushimoto-cho, Wakayama Prefecture, Osaka, Japan, a town that does not receive many tourists. Acquaintances said Sejun's behavior was not surprising, as he usually preferred places with a local feel to tourist attractions.


After arriving in Kushimoto-cho on June 7, Sejun spent the night at a guesthouse in Shionomisaki Village and the next day spent some time in downtown Kushimoto-cho before boarding a bus heading back toward Shionomisaki Village at 8 p.m. and getting off in front of the post office.


Local residents said that there were no facilities where Sejun got off, such as an inn, where he could stay. In fact, police investigations have not been able to find any indication of where Mr. Sejun last stayed. After contacting every lodging establishment within an hour's drive of where Sejun got off, no one remembered him.


Several theories emerged. Acquaintances mentioned the possibility that Sejun might have gotten lost, as he was not good at reading Japanese and it was dark, so he might have taken the wrong route. Another expert mentioned a car accident. However, a nearby hospital said it had never received a foreigner or unidentified patient.


With the situation again in limbo, local residents spoke of other possibilities. In Kushimoto-cho, a popular fishing destination, accidents involving people falling into the sea are common. One resident said, "There are people who go missing once or twice a year. They are lucky if they are found, and many are never found. The deeper the water, the harder it is to find them."


The bus driver who picked up Sejun on the morning of the accident also gave an eyewitness account, saying, "I asked him why he came to this place, and he replied in Japanese that he came because he liked the sea." Acquaintances also said that Mr. Sejun enjoyed sea fishing.


A local expert said of Kushimoto-cho: "The land is low and the tidal flats are well developed. When the tide is low, you can walk around, but when the tide is high, it's a place where people often get into accidents." "There's a Kuroshio Current that runs from west to east, and if you get caught in it, you're likely to end up in the middle of the Pacific Ocean, which is quite far away," explained a local expert.


"The Japanese police asked me why they couldn't trace his location to his carrier in Korea, so I asked them if they could do it here since he was roaming abroad," said Sejun's sister. I still haven't received an answer."


As it turns out, the police only need to request the location from the carrier. But he hadn't been traced for two months. When I requested an interview with the police, I was told that I could only be interviewed through the Metropolitan Police Department. The consulate also replied that the investigation was being conducted by the Japanese police, and that inquiries could be made to the Japanese police.


"The most important thing in a missing person's case is location. The most accurate method is cell phones. It's a zero, which is unacceptable for a police disappearance investigation anywhere in the world. It's shocking," he said, adding, "Even if they had located him as soon as possible, even if they had identified his last known location, they could have started from there. They could have found him by now. I'm sad and angry about that," he said.


"In Japan, there is no profiling system. You just type it into a computer, print it out, and stick it on. They fax it to the nearest police station. Japan's missing persons investigation methods are very backward."


Sejun's sister says, "He's a goofball, but he's also very determined. He's the most important person in the family," she said.


READ THE ARTICLE


READ THE KOREAN VERSION

Comments

Popular posts from this blog

ジェニーの女優デビュー作『The Idol』が物議を醸す理由 [IssueCracker].

  (出典=HBO公式YouTubeチャンネル) BlackPinkのメンバー、ジェニー主演のHBOシリーズ「The Idol」が北米で放送を開始した。 4日(現地時間)に初放送された「The Idol」は、ポップ・アイドルスターと文化産業の関係を描いたもので、ポップスターのザ・ウィークエンド(エイブル・テスフェイ)、俳優ジョニー・デップの娘リリー=ローズ・デップ、オーストラリアのシンガーソングライター、トロイ・シヴァン、そしてジェニーが出演し、公開前から話題を呼んでいる。 これに先立ち、『アイドル』は3月22日にフランスで開催された第76回カンヌ国際映画祭のノン・コンペティション部門に正式招待され、第2弾がワールドプレミア上映された。海外メディアによると、上映後には5分間のスタンディングオベーションが巻き起こったという。キャストにはジェニーをはじめ多くの著名人が名を連ね、人気シリーズ『響け!ユーフォニアム』のサム・レビンソンが共同製作・監督を務めるとあって、世間の期待は高かった。 しかし、その期待はすぐに失望に変わり、特に『アイドル』を先に見たジャーナリストや評論家からは厳しい批評が殺到した。 批判ははっきりしている。女性差別的な描写、男性主義的な性的妄想などなど。番組の初放送後、論争は激化した。ある放送局は、「論争が起ころうとも、面白くない」と、明らかな失望を表明した。 視聴者の反応、特にBLACKPINKとジェニーのファンの反応も同様だ。しかし、この論争は『アイドル』制作当初からある程度予想できたことだった。 フランス南部カンヌで開催中の第76回カンヌ国際映画祭で、『The Idol』の試写会に出席した左からエイブル・テスフェイ、リリー=ローズ・デップ、サム・レヴィンソン。(AP/News) 2021年6月、テスフェイはレザ・ファヒム、サム・レヴィンソンとともにシリーズをプロデュースし、脚本も共同執筆することを明らかにし、眉をひそめた。しかし、当初エグゼクティブ・プロデューサーを務める予定だったエイミー・セイメッツは、翌2022年4月に企画から離脱。番組の完成度が80%を超えていたため、彼女の降板は疑問視された。彼女の後任はサム・レビンソン。彼はプロデューサー兼監督に就任した。 Deadline』は当時、「『The Idol』はすでに4、5エピソードを...

교도통신 “후쿠시마 오염수 방류, ‘24일 오후 1시 시작’ 조율 중”

  ▲오염수 방류를 앞둔 후쿠시마 제1원전의 전경이 보인다. 오쿠마(일본)/AP연합뉴스 일본 정부가 후쿠시마 제1원자력발전소 오염수 해양 방류를 24일 오후 1시에 시작할 것으로 보인다. 23일 교도통신에 따르면 일본 정부와 도쿄전력은 후쿠시마 제1원자력발전소 오염수(일본 정부 명칭 ‘처리수’) 해양 방류를 이르면 24일 오후 1시에 시작하는 방향으로 조율 중이라고 보도했다. 도쿄전력은 전날 오염수 첫 방류에 앞서 오염수가 계획대로 희석되는지 확인하는 작업에 착수했다. 전날 오후 7시 33분께 오염수 약 1t을 희석 설비로 보내 바닷물 1200t과 혼합해 대형 수조에 담은 것이다. 수조에서 채취한 표본의 삼중수소(트리튬) 농도가 방류 기준치인 1L당 1500베크렐(㏃) 이하로 확인되고, 기상 상황에 별다른 문제가 없다면 오염수 방류는 예정대로 24일 시작될 것으로 예상된다. 기사 읽기

'Gangnam-daero 3 hamburgers'...'juicy' makes the wait worth it Five Guys

   Customers wait in line to place orders at a Five Guys store on Gangnam-daero, Seocho-gu, Seoul, on Nov. 28. (Reporter Koo Ye-ji sunrise@) Five Guys, one of America's top three burgers, has landed in Korea, sparking a burger war on Gangnam-daero in Seocho-gu, Seoul. Five Guys is fighting for 'American taste', Shake Shack for localization, and Superduper for fresh meat. At 9:30 a.m. on the 28th, an hour and a half before the store opened, there were already 117 teams lined up out front. With the introduction of tabling (a remote queuing application), there were no long lines like on the first day. After a long wait, we were able to enter the store at 12:10pm. On the 27th, the second day of opening, the line started at 11:44am and I entered the store at 2:54pm. I ordered a burger from Five Guys in Korea and compared it to the Five Guys burger, Shake Shack, and Superduper signature items I tried in New York City in January. The Five Guys burger comes with eight veggies, incl...